ЭЛЕМЕНТЫ АРАБСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В КЫРГЫЗСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ
DOI:
https://doi.org/10.52754/16948874_2024_2(4)_5Ключевые слова:
арабская литература, ислам, любовная лирика, Маджнун, Хатим ат-Таи, кыргызский фольклорАннотация
Арабская литература – одна из литератур, занимающая достойное место в восточной литературе. Арабская любовная лирика, в частности, уже давно вошла в сокровищницу мировой литературы. В статье говорится о влиянии арабской литературы на кыргызский фольклор. Арабская культура дошла до кыргызов через влияние ислама, трансформировалась народом, превращалась в сказки, народные песни, пословицы и воспринималась как оригинальные работы с течением времени.
Библиографические ссылки
Абу-ль-Фарадж аль-Исфахани. (1980). Книга песен. Москва: Наука.
Акыл кенчи. (2010). Ирандын даанышман акындарынын тандалган чыгармалары. Кыргыз тилине которгон: Кубанычбек Басылбеков. Бишкек: Эркин-Тоо.
Арабская любовная лирика. Стихи. (1974). Пер. с арабского. Вст. статья, подстрочный пер., справки об авторах, примеч. Б. Шидфар. Москва: Худож. лит.
Ашыктык ырлары. (1988). Түзг.: А. Токомбаева, Ж. Мукамбаев. Фрунзе: Кыргызстан.
Жусупов, К. (2001). Байыркынын издери. Бишкек: «Кыргызстан - Сорос» фонду.
Из классической арабской поэзии: сборник: пер. с араб. (1983). Сост. и примеч. Б. Шидфар; вступ. ст. К. Яшена. Москва: Художественная литература.
Карасаев, Х. (1982). Накыл сөздөр. Фрунзе: Кыргызстан.
Касымбеков, Т. (1990). Тандалган чыгармалар. Фрунзе: Адабият.
Кыргыз макал-лакаптары. (1982). Түзг. Ш. Усупбеков. Фрунзе: Кыргызстан.
Кыргыз совет энциклопедиясы. (1976). 1-т. Башкы ред. Асанбек Табалдиев, Б. Орузбаева. Фрунзе: Кыргыз совет академиясынын башкы редакциясы.
Литература Востока в средние века: учебник для студентов университетов. (1970). Под ред. акад. Н. И. Конрада [и др.]. Москва: Изд. МУ.
Маджнун. Стихи о Лейле. Кайс ибн аль-Мулаввах. (1984). Перевод Е. Елисеева. Москва: Худлитиздат.
Мурас. (1990). Түзг. М. К. Абдылдаев. Фрунзе: Кыргызстан.