YABANCILARA ARAPÇA ÖĞRETİMİNDE DEYİMLERİN ÖĞRETİMİNE İLİŞKİN ALIŞTIRMA ÖNERİLERİ (KURAN’DAKĠ DEYĠMLER ÖRNEĞĠNDE)
Keywords:
Idıoms, teaching ofIdioms, method, technique, exercise, Arabic, KyrgyzAbstract
Arabic language teaching has a very long history in our country as in the Islamic World. Arabic began to use modern teaching methods and techniques with stirring old cultural heritage. The process of teaching the Arabic language start up any new ideas how to invite students in the centre of attention and giving attention for verbal communication skills. In communication, people communicate with each other using a variety of words that are connected by each other. It is also explained by the fact whom we communicate, what we wanted to convey to each other. These reasons some of the words used with different words, in the end there are not different words and have similar words to each other, or vice versa metonymy, metaphor, compare even idiomatic compound words may be found similarity. Idiom or phrasal verbs is one of the most important resources in any language. When we teach one of the world's languages, by using idioms we improve skills of student and teach the culture of the language that teaches each. The article emphasizes that idioms will solve the problems of education or to give the idea of learning any language.Idioms found in teaching the Arabic language, there were different exercises so as not to spoil the core language. Teaching process of one foreign language and its phraseology, idiom develops student‘s vocabulary. It also helps to learn culture of that foreign language. Teaching of idioms and phraseology leads to learn foreign language fast. This article offers to solve main problems, giving ideas and ways of teaching idioms. Here you can also find some methods of them, and they accompanied with special exercises. Thus, teaching process of Arabic as foreign language, place of phraseology, idioms and value of this language was considered. Also sample exercises types was considered.
References
A Dictionary of English Idioms, English-Arabic. (1989). Beyrut: Librairie du Liban. Akunova, A. R. (2007). Kırgız tilindegi frazeologizmderdi cogorku okuu caylarda okutuunun metodikası (Pedagogika ilimderinin kandidatı ilimiy daracasın izdenip aluu üçün cazılgan dissertatsiyanın avtoreferatı). Bişkek: Kırgız Bilim Berüü Akademiyası. Awwad, M. A. (1989). Equivalence and Translatability of English and Arabic Idioms. Papers and Studies in Contrastiv Linguistics, s. 57-67.
Aytmatov, C., & ġahanov, M. (1998). Kuz Başındaki Avcının Çığlığı. Ankara: Tolkun Yayınları.
CamĢitova, G. (2000). Frazeologiya kak kul'turnıy komponent yazıka. "Kırgız tili:keçee,bügün cana erten" el aralık ilimiy konferentsiyası (s. 132-138). BiĢkek: K.R.Uluttuk ilimder akademiyası,til ilimi institutu.
Demirel, Ö. (2000). Yabancı Dil Öğretimi: ilkeler, yöntemler, teknikler. Ankara: USEM Yayınları.
Doğru, E. (2004). Modern Arapçadaki Deyimlerin Semantik,Sentatik ve Pragmatik Yönlerden İncelenmesi ve Yabancı Dil Öğretimindeki Yeri. Ankara: Yayımlanmamış Doktora Tezi,Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü.
Glucksberg, S. (2001). Understanding Figurative Language, From Metaphors To Idioms (Oxford psychology series Number 36 b.). Oxford: Oxford University Press.
Güneş, S. (2009). Yabancı Dil Öğretiminde Deyim Öğretimi: Yöntemler, Teknikler ve Uygulamalar. Dilbilim XXII(2), 1-19.
Komisyon. (2005). Deyimler ve Atasözleri Sözlüğü. (M. Dikmen, Dü.) İstanbul: Karanfil Yayınları.
Mahmoud, A. (2002, December). Interlingual Transfer of Idioms by Arab Learners of English. The Internet TESL Journal http://iteslj.org/Articles/Mahmoud-Idioms.html, Vol.VIII(No.12), 1-5.
Maxos, H. (1995-2003). The Arabic Idioms. Damascus. Naci, M. (Hicrî 1303). Arap Edebiyatında Deyimler ve Atasözleri (Sahihâtu'l-Arab) (1.Baskı b.). İstanbul. Saparbaev, A. (1997). Kırgız tilinin leksikologiyası cana frazeologiyası. Bişkek. Uysal, H. (1997). Arapça-Türkçe-İngilize Deyimler Sözlüğü. Konya: Uysal Kitabevi.
Vorobyeva, L. (2009). Frazeogiya kak istoçnik lingvokul'turologiçeskogo materiala pri izuçenii russkogo kak inostrannogo. N. Mudrogo (Dü.), Frazeologizm v tekste i tekst vo frazeologizme,Çetvertıe Jukovskie çteniye,Materialı nauçnogo simpoziuma içinde (s. 245-247). Velikiy Novgorod: NovGu im.Yaroslav Mudrogo.
Yazıcı, N. (2003). Arapça-Türkçe Türkçe-Arapça Atasözleri ve Deyimler.İstanbul: Rağbet Yayınları.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 İnayatilla AZİMOV
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.