JAPANESE POETRY: UNIQUENESS AND FOREIGN LANGUAGE BROADCASTS
DOI:
https://doi.org/10.52754/16948653_2020_1_24Keywords:
poetry, poet, tank, hokku, translation, song, genre, tradition, nature, homonym, Japan, element, cultureAbstract
This article examines the genre peculiarity, uniqueness and ancient traditions of Japanese versification, is analyzed the semantic load of the tankа and hokku. Also considered are the translation works of Russian and Kyrgyz translators, gives a high
assessment of their translation activities, worthily accomplished intercultural mission in the modern multicultural world.
Downloads
Published
2020-06-30
How to Cite
Эралиева, Ы. (2020). JAPANESE POETRY: UNIQUENESS AND FOREIGN LANGUAGE BROADCASTS. Issues of Oriental Studies, (1), 134–140. https://doi.org/10.52754/16948653_2020_1_24
Issue
Section
Статьи