JAPANESE POETRY: UNIQUENESS AND FOREIGN LANGUAGE BROADCASTS

Authors

  • Ы.С. Эралиева КНУ им. Ж. Баласагына

DOI:

https://doi.org/10.52754/16948653_2020_1_24

Keywords:

poetry, poet, tank, hokku, translation, song, genre, tradition, nature, homonym, Japan, element, culture

Abstract

This article examines the genre peculiarity, uniqueness and ancient traditions of Japanese versification, is analyzed the semantic load of the tankа and hokku. Also considered are the translation works of Russian and Kyrgyz translators, gives a high
assessment of their translation activities, worthily accomplished intercultural mission in the modern multicultural world.

Published

2020-06-30

How to Cite

Эралиева, Ы. (2020). JAPANESE POETRY: UNIQUENESS AND FOREIGN LANGUAGE BROADCASTS. Issues of Oriental Studies, (1), 134–140. https://doi.org/10.52754/16948653_2020_1_24