АЛЫКУЛ ОСМОНОВДУН КОТОРМОСУНДАГЫ «ЖОЛБОРС ТЕРИСИН КИЙГЕН БААТЫР» ПОЭМАСЫ
DOI:
https://doi.org/10.52754/16948874_2024_2(4)_8Ачкыч сөздөр:
кыргыз адабияты, котормочулук өнөрү, Алыкул Осмонов, Шота Руставели, “Жолборс терисин кийген баатыр” поэмасыАннотация
Журналыбыздын бул санына да кыргыз эл акыны, жазуучу, адабий сынчы, коомдук ишмер Салижан Жигитовдун (1936-2006) буга чейин эч жерде жарыяланбаган макаласын окурмандарга сунуштайбыз. Бул макалада автордун кыргыз адабиятындагы жаркын акындардын бири Алыкул Осмоновдун котормочулук өнөрү тууралуу адабий сын көз карашы чагылдырылган. Тактап айтканда Шота Руставелинин “Жолборс терисин кийген баатыр” поэмасын кыргызчага которуу иши, андагы кыргыз акыны колдонгон ыкмалар жана поэманын эл арасына тарашы тууралуу маалымат берилет. Ошону менен бирге автор Алыкул Осмоновдун грузин адабиятынын баалуу эстелигин кыргыз тилине которууга жасаган алгачкы аракеттери жана анын жыйынтыктары боюнча калыс сын көз карашын да билдирген. Макалада автордун стили толук сакталып, эч өзгөртүүсүз берилди.
Библиографиялык шилтемелер
Руставели, Шота. (1940). Жолборс терисин кийген баатыр. Которгон А. Осмонов. Фрунзе: Кыргызмамбас.
Руставели, Шота. (1966). Витязь в тигровой шкуре. Подстрочный перевод с грузинского С. Иордонашвили. Тбилиси: Мнатоби.
Токомбаев, (Балка) А. (1941). «Жолборс терисин кийген баатыр». Советтик адабият жана искусство, № 3 (17).