СМЫСЛОВЫЕ РАСХОЖДЕНИЯ В ПЕРЕВОДАХ 4620–4630 БЕЙТОВ ПРОИЗВЕДЕНИЯ «КУТАДГУ БИЛИГ» ЮСУФА БАЛАСАГУНИ И НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ, СДЕЛАННЫЕ НА ОСНОВЕ ЭТИХ БЕЙТОВ

Авторы

  • Данияр Баратов Школа-гимназия №33, Бишкек

DOI:

https://doi.org/10.52754/16948874_2024_1(3)_6

Ключевые слова:

«Кутадгу билиг», перевод, бейт, ысылык, сууктук, медицина, тюркские языки

Аннотация

Статья состоит из двух разделов. В первом разделе производится сравнительный анализ переводов произведения «Кутадгу билиг» на кыргызский, турецкий, узбекский, уйгурский, казахский и русский языки и выявляются бейты, значения которых изменились в переводах. В указанных переводах осуществляется попытка определения первоначального смысла бейтов. Основываясь на нескольких аргументах, определено, что Юсуф Баласагуни в этих бейтах повествует о понятиях народной медицины горячительный, прохладительный, влажный и сухой. Осуществляется попытка раскрытия значений этих народных медицинских понятий с использованием медицинских источников и лингвистических словарей. В первом разделе работы приводится лексический анализ этих слов, рассматриваются причины, которые могли привести к несоответствиям в переводах, и предлагаются способы устранения рассматриваемых несоответствий. Также определяются переводы, в которых медецинские значения слов были сохранены.  Одним из аргументов, подтверждающих мнение о том, что бейты 4620–4630 произведения содержат медицинскую информацию, является сходство структуры текста «Кутадгу билиг» со структурой текста параграфа «О натурах разных полов и возрастов» работы Абу Али Ибн Сины «Ал-Канун фи’т-Тибб (Канон врачебной науки)». Цель второго раздела доклада – в результате сравнительного анализа соответствующих частей двух вышеупомянутых произведений реализовать попытку доказательства использования Юсуфом Баласагуни труда Абу Али Ибн Сины «Ал-Канун фи’т-Тибб» при написании «Кутадгу билиг».

Библиографические ссылки

Alberts, O. (1901). Archiv für Geschichte der Philisophie. Der Dichter des in uigurisch türkischem Dialect geschriebenen Kutadgu bilik (1069–70 p. Chr. ) ein Schüler des Avicenna. Berlin: Druck und Verlag von Georg Reimer. С. 319–336.

Arat, R. R. (1991). Kutadgu Bilig. I. Metin (3. b.). Ankara: TDK.

Arat, R. R. (1998). Kutadgu Bilig. II. Çeviri. Ankara: TTK.

Arsal, S. M. (1917). Türk Tarihi ve Hukuk. İstanbul: İsmail Akgün Matbaası.

Erdal, M. (2016). Ж. Баласагын жана анын өлбөс-өчпөс эмгеги Кутадгу билиг. Kutadgu Bilig ve Farsça. Бишкек: КТМУ, С. 62–63.

Eren, H., Gözaydın, N., Parlatır, İ., Tekin, T., Zülfikar, H. (1988). Türkçe Sözlük. Ankara: TDK.

İbn-i Sînâ (1995). El-Kânûn fi̓’ț-țıbb (Türkçeye çeviren: Kâhya E). Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Atatürk Kültür Merkezi.

Kaçalin, M. S., İmin T. (2015). Yusuf Has Hacib. Kutadgu bilig. Viyana. Giriş. Ankara: TDK.

Абу Али Ибн Сина (1981). Канон врачебной науки (Т. I). Ташкент: Фан.

Абу Али Ибн Сино (1993). Тиб қонунлари (1 жилд) (тузувчилар: У. Каримов, Ҳ. Ҳикматуллаев). Тошкент: Абдулла Қодирий номидаги халқ мероси нашриёти.

Абдувалиев, И., Акматалиев, А., Кыдырмамбетова, А. ж.б. (2010). Кыргыз тилинин сөздүгү. Бишкек: Avrasya jayincilik.

Акабиров, С., Аликулов, Т., Ибрагимов, С. ж.б. (1981). Ўзбек тилининг изохли луғати (Т. I–II). Москва: Рус тили.

Акобиров, С., Михайлов, Г. (1988). Ўзбекча – русча луғат. Ташкент: Главное издательство Узбекской советской энциклопедии.

Арыкоглу, Э., Алимова, Ж., Аскарова. Р., Селчук, Б. К. (2017). Кыргызча-түркчө сөздүк (Т. II). Бишкек.

Жанұзақов, Т. (1999). Қазақ тiлiнiң сөздiгi. Алматы: Дайк-Пресс.

Иванов, С. (1983). Благодатное знание. Москва: Наука.

Каримов, К. (1971). Қутадғу билиг (Саодатга йўлловчи билим). Ташкент: Фан.

Кляшторный, С. (1970). Советская тюркология. Эпоха "Кутадгу билиг". Баку: Коммунист. (4), С. 82–86.

Козубеков, Т. (1988). Кут алчу билим. Фрунзе: Кыргызстан.

Козубеков, Т. (2015). Куттуу билим. Бишкек: АРКУС.

Кононов, А. (1970). Советская тюркология. Слово о Юсуфе из Баласагуна и его поэме «Кутадгу билиг». Баку: Коммунист. (4), С. 3–12.

Құрышжанұлы, Ә. (2015). Құт әкелетiн бiлiм. Астана: Ғылым.

Наделяев, В., Насилов, Д., Тенишев Э., Щербак, А. (1969). Древнетюркский словарь. Ленинград: Наука.

Наджип, Э. (1968). Уйгурско-русский словарь. Москва: Советская энциклопедия.

Откур, А., Зийаи, А., Йусуп, М. (1984). Qutadƣu Bilig. Пекин: Миллатлар нашрийати.

Сыдыков, С. (2013). Куттуу билим. Бишкек: Ч. Айтматов атындагы Тил жана адабият институту.

Юдахин, К. (1965). Киргизско-русский словарь. Москва: Советская энциклопедия.

Загрузки

Опубликован

2024-08-15

Как цитировать

Баратов, Д. (2024). СМЫСЛОВЫЕ РАСХОЖДЕНИЯ В ПЕРЕВОДАХ 4620–4630 БЕЙТОВ ПРОИЗВЕДЕНИЯ «КУТАДГУ БИЛИГ» ЮСУФА БАЛАСАГУНИ И НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ, СДЕЛАННЫЕ НА ОСНОВЕ ЭТИХ БЕЙТОВ. Вестник Ошского государственного университета. Филология, (1(3), 54–65. https://doi.org/10.52754/16948874_2024_1(3)_6