АРАБИЗМЫ В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ: ИСТОРИЯ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И МЕСТО
DOI:
https://doi.org/10.52754/16948653_2025_2_35Ключевые слова:
кыргызский язык, арабизмы, исламизация культуры, кыргызское общество, исламАннотация
В данном исследовании авторы рассмотрели степень влияния арабского языка на кыргызский язык. История, употребление и место слов, пришедших в кыргызский язык из арабского языка, отражают глубокую культурную и историческую связь. Арабский язык проник в кыргызский язык в основном через религию ислам. Выявлено влияние арабского языка на образ жизни, систему образования и исламскую финансовую систему современного Кыргызстана. Исследователи использовали различные методы исследования, включая лексикографический анализ и этимологический анализ. Результаты исследования показывают, что в Кыргызстане возрождается ислам, дающий правильное направление для формирования личности и нахождения ею своего места в обществе, а традиционный ислам получает широкое распространение среди подрастающего поколения. Хорошо известно, что изменения в обществе оказывают большое влияние, прежде всего, на язык. Арабизация нравственно-духовной, общественно-политической, научно-образовательной жизни современного общества приводит к арабизации кыргызского языка. Арабизмы заняли устойчивое и доминирующее положение, и кыргызы стали все больше использовать арабизмы. В частности, преобладает употребление арабизмов в их изначальной арабской форме, без морфологических и фонетических изменений.
Библиографические ссылки
Абдиев, Т., (2020). К.К. Юдахиндин «Кыргызча-орусча сөздүгүндөгү» арабизмдер. Бишкек. https://new.bizdin.kg/kniga/arabizmy-v-kyrgyzsko-russkom-slovare-k-k-yudakhina
Абдурахманова, Х.Т., Атакулова, М.А., Шерматова, Ф.С. (2022). Арабские лексемы в репрезентации концепта «билим» (знание) в кыргызской языковой картине мира // Международный журнал экспериментального образования. № 2. С. 15-20; URL: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=12075 (дата обращения: 14.03.2025). DOI: https://doi.org/10.17513/mjeo.12075
Аксой, М. (2015). Араб жана түрк тилдеринин кыскача тарыхы жана дүйнө тилдеринин арасында ээлеген орду. 60-63-б. БГУнун жарчысы.
Акылбекова, З. (1966). Арабизмдер // Борбордук Азия жана Түштүк Сибирь түрк тилдеринин калыптануу булактары. Фрунзе. 230-277.
БУУнун Араб тилин расмий тил деп кабыл алган Токтому (1973-жыл, 18-декабрь). https://docs.un.org/en/a/res/3190(xxviii)
Дыйканов, К. (1980). Кыргыз тилинин тарыхынан. Фрунзе.
Кыргыз Республикасынын Дин иштери боюнча мамлекеттик комиссиясынын отчету, http://religion.gov.kg/en
Маанаев, Э. (2012). Кыргызстандагы идеологиялык абал жана анын келечеги. Бишкек.
Сапарбаев, А. (1997). Кыргыз тилинин лексикологиясы жана фразелогиясы. Бишкек.
Юдахин, К.К. (1965). Киргизско-русский словарь. Москва: Советская энциклопедия.
Юнусалиев, Б.М.,(1959). Киргизская лексикология. Часть 1. Фрунзе.
Astari, R., Betty, B., Haji, S., Firdaus, W., & Choirul, M. 2020. Understanding Quran Word of Khiftum. Humanities and Social Sciences reviews. 8(3): 1177-1188.
Mahfud,Ch., Astari, R., Kasdi, A., Mu'ammar, M.A., Muyasaroh,M., and Wajdi, F.(2021). Islamic cultural and Arabic linguistic influence on the languages of Nusantara; From lexical borrowing to localized Islamic lifestyles. 224-248. https://doi.org/10.17510/wacana.v22i1.914
Sapir, E. (1921). Language. An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace.
Usubaliev, E. (2017). “Muslim Identity” and the Poltical Process in Kyrgyzstan. https://usubaliev-institute.org/2017/05/15/muslim-identity-and-the-political-process-in-kyrgyzstan/ (дата обращения: 14.03.2025).