КЫРГЫЗСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, СВЯЗАННЫХ С ДОМАШНИМИ ПТИЦАМИ
DOI:
https://doi.org/10.52754/16948874_2023_1(1)_2Ключевые слова:
фразеологизмы, кыргызский язык, китайский язык, перевод, пословицыАннотация
В данной статье анализируются методы предоставления метафор и фразеологизмов при переводе фразеологизмов с китайского на кыргызский язык. Кроме того, рассмотрены образно-внутренние формы фразеологизмов, связанных с домашними животными, в кыргызском и китайском языках. В частности, рассматривались сходство фразеологизмов, связанных с домашними птицами, в языковой сокровищнице китайского и кыргызского народов и их национальные особенности. На основе фразеологических примеров акцент был сделан на выявлении общих черт и различий фразеологизмов кыргызского и китайского языков, а также на вопросах поиска эквивалентов китайских фразеологизмов на кыргызском языке и перевода их на кыргызский язык. Эта переводческая проблема до сих пор не получила однозначного решения.
Библиографические ссылки
Бакирова, Г.К. (2012). Кыргыз тилиндеги фразеологизмдердин семантикафункционалдык жана структуралык өзгөчөлүктөрү: фил. ил. канд. окумуштуулук даражасын алуу үчүн жазылган диссертациянын авторефераты. Бишкек.
Вэнь Дуаньчжэн. (2004). Кытай макал-лакаптарынын толук жыйнагы. Шанхай: Шанхай сөздүгү басмаканасы. (温端政中国歇后语大全辞海版:上海辞书出版社).
Корнилов, О.А. (2010). Жемчужины китайской фразеологии. Москва.: КДУ.
Ма Гофань. (1959). Идиомалардын кыскача теориясы. Ляонин: Элдик басмакана. (马国凡 成语简论.- 辽宁: 人民出版社).
Осмонова, Ж. (1970). Идиомы в киргизском языке: дис. ... канд. филол. наук. Фрунзе: КГУ.
Осмонова, Ж., Конкобаев, К., Жапаров, Ш. (2001). Кыргыз тилинин фразеологиялык сөздүгү. Бишкек.: КТМУ.
Пословицы и поговорки кыргызского народа: из собрании акад. К.К. Юдахина. / Сост. Д. Давлетбакова. (1997). Бишкек: Илим.
Рыбникова, М.А. (1961). Русские пословицы и поговорки. Москва.: Издательство Академии Наук СССР.
Симакова, О. Б. (2003). Лексико-семантическая группа “Орнитонимы” (На материале русского и французского языков): дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01, 10.02.19. Пенза.
Эгембердиев, Р. (1979). Фразеологизмы в эпосе «Манас»: дис. ... канд. филол. наук. Фрунзе.
Эгембердиев, Р. (2012). Кыргыз тилиндеги фразеологизмдердин семантикасы жана лексикографияланышы: фил. и. док. окумуштуулук даражасын алуу үчүн жазылган диссертациянын авторефераты. Бишкек: БМУ.
Юдахин, К.К. (1985). Киргизско-русский словарь. В двух книгах. Около 40000 слов. Кн. 1. А-К. Фрунзе: Главная редакция Киргизской Советской Энциклопедии.
Юдахин, К.К. (1985). Киргизско-русский словарь. В двух книгах. Около 40000 слов. Кн. 2. Л-Я. Фрунзе: Главная редакция Киргизской Советской Энциклопедии.
Интернеттен алынган маалыматтар
Poultry Industry Statistics (2022): Meat & Egg Production: https://www.chickenfans.com/poultry-industry-statistics/ (интернеттен алынган маалыматтардын пайдалануу күнү: 24.02.2023).
Кытай тилиндеги фразеологизмдер “Большой китайско-русский словарь” аттуу сөздүктөн алынды:
https://dabkrs.com/slovo.php?ch=%E9%B8%A1%E9%A3%9E%E8%9B%8B%E6%89%93
https://dabkrs.com/slovo.php?ch=%E9%97%BB%E9%B8%A1%E8%B5%B7%E8%88%9E
https://dabkrs.com/slovo.php?ch=%E9%9B%9E%E5%90%8C%E9%B4%A8%E8%AC%9B
https://dabkrs.com/slovo.php?ch=%E9%B8%A1%E6%AF%9B%E4%BF%A1
https://dabkrs.com/slovo.php?ch=%E9%B8%A1%E9%A3%9E%E7%8B%97%E8%B7%B3
https://laoshi.io/characters/en/%E5%A5%BD%E6%96%97/
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E6%9D%80%E9%B8%A1%E5%8F%96%E5%8D%B5
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E9%B9%A4%E7%AB%8B%E9%B8%A1%E7%BE%A4
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E6%9D%80%E9%B8%A1%E5%84%86%E7%8C%B4
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E9%B8%A1%E5%8F%A3%E7%89%9B%E5%90%8E
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E6%96%97%E9%B8%A1%E8%B5%B0%E7%8B%97
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E7%89%9D%E9%B8%A1%E5%8F%B8%E6%99%A8
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E6%89%93%E9%B8%AD%E6%83%8A%E9%B8%B3%E9%B8%AF
(интернеттен алынган маалыматтардын пайдалануу күнү: 24.02.2023).
Загрузки
Опубликован
Версии
- 2023-06-15 (3)
- 2023-06-15 (2)
- 2023-06-15 (1)